Abu-’l Harr al-Mumallih (Pseudo-) / Gliemann, Wilhelm. Viro pietate doctrina humanitate excellentissimo Christiano Wolterstorff kallikrenaioi [...] Praemissum est Abu’l Charri’l Momallechi ad Abu’l Melchum sapientem carmen arabicum ex duobus codd. mscr. nunc primum editum latine et vernacule conversum adnotationibus criticis et exegeticis instructum.

Halle, (Karl August Schwetschke), Gebauer (for the author), 1828.

XII, 23, (5) SS. Arabischer Text innerhalb rot gedruckter Rankenbordüren. Zeitgenössischer Rückenfalz. 4to.

 2.500,00

Einzige Ausgabe.

Auf den ersten Blick die editio princeps eines altarabischen Preisgedichtes nach zwei Handschriften, mit deutscher und lateinischer Version sowie umfangreichen Noten. Anlass war das 50-jährige Lehramtsjubiläum des Gymnasialrektors von Salzwedel, Christian Woltersdorf. Der arabische Dichter wird von den wenigen besitzenden Bibliotheken einheitlich mit "Abu-’l Harr al-Mumallih" angesetzt, den jedoch keine Literaturgeschichte nennt. Zeitgenössische Rezensenten haben schnell erkannt, dass eine ebenso geistreiche wie philologisch versierte Fiktion vorliegt: Das Gedicht ist nämlich "in der That ein von Hn. G. zusammengestellter Cento, zu welchem mehrere Poesien der Hamasa und das von Bernstein [1816] edirte Lobgedicht des Safieddin den vorzüglichsten Stoff abgaben. Es gehörte aber eine nicht geringe Kenntnis des Arabischen dazu, die entlehnten Stücke gehörig zu einem Ganzen zu verbinden und unter Ein Metrum zu bringen, welches rein und richtig gehalten ist. Auch gehören mehrere Verse Hn. Gliemann allein an. Man sieht nun, wie Hr. G. selbst der Abu’l Charr (Vater der Glut = Glühmann) ist, wie die Varianten des zweyten Codex nichts anderes sind, als verschiedene Ansichten über einzelne Stellen des Originals" (Ergänzungsblätter zur A.L.Z. [1829], Sp. 263 f.). Die Scholien der vorgeblichen zweiten Handschrift wurden durch den Orientalisten Emil Rödiger in Halle ("Arabs Hellensis") geliefert.

Auf feinem steifen Schreibpapier gedruckt, der lateinische Titel mit Eckabriss am oberen Falz und kleinen Randdefekten, ebensolche am arabischen Titel zum Schluss des Heftes, sonst frisch und breitrandig.

Literatur

OCLC 257626548.