Donner, Johann Jakob Christian, klassischer Philologe und Übersetzer (1799-1875). Eigenh. Brief mit U.

Stuttgart, 6. X. 1868.

2 SS. auf Doppelblatt. 8vo.

 280.00

An einen nicht namentlich genannten Zeitungsherausgeber als Begleitbrief zur Übermittlung einer Neuerscheinung: "Euer Wohlgeboren wollen gütigst erlauben, daß ich in der Anlage ein Exemplar der neuesten verbesserten Auflage meiner Übersetzung des Sophokles, welche so eben die Presse verläßt, überreiche. Die erste Auflage des Werkes erschien im J. 1839 und hatte das Glück, daß zwei Jahre hernach, im Herbst 1841, zwei Stücke daraus, zuerst Antigone, dann Oedipus auf Kolonos, in unveränderter Gestalt, ausgestattet mit der Musik von Mendelssohn, im Neuen Palais bei Potsdam, später auch, in den fünfziger Jahren, König Oedipus (die Chorgesänge mit der Composition von Lachner) auf dem Hoftheater zu München und auf anderen deutschen Bühnen zur Aufführung gelangten. [...]".

Donner beklagt, dass in der deutschen Presse die von Felix Mendelssohn-Bartholdy im Auftrag Friedrich Wilhelms IV. vertonte "Antigone" mit der Übersetzung des kürzlich verstorbenen klassischen Philologen August Boeckh (1785-1867) in Zusammenhang gebracht werde, und bittet, dies zu korrigieren: "Ich würde es nun mit besonderem Dank erkennen, wenn Sie Veranlassung nehmen wollten, diesem Gerede, das mir natürlich nicht gleichgültig sein kann, in Ihrem weitgelesenen Blatte entgegenzutreten. [...]".

Mit Sammlernotizen in Blei (recto).

Stock Code: BN#41358 Tags: ,