Bresson, Leidia, geb. van der Zee, Gattin des Filmregisseurs Robert Bresson (verh. 1926). 6 eigenh. Briefe mit U.

Paris, Nantes, Rom und Clinique des Alpes, 1957-1965 und o. J.

8 SS. auf 6 Bll. 4to und 8vo.

 300,00

Freundschaftliche Korrespondenz in französischer Sprache mit Micheline Delamain, Gattin von Maurice Delamain, Leiter des Pariser Verlagshauses Editions Stock.

Bedauernd, in diesem Jahr nicht nach Gardépée kommen zu können, weil sie ihren Mann nicht mit den Mühen des Filmschaffens allein lassen wolle: "Je crains bien qu'il n'y aura pas de Gardépée pour nous cette année, pas même pour moi toute seule! Je trouve que je ne peux pas laisser Rob tout seul avec les soucis et tracas qu'amène la fabrication d'un film […]" (Paris, 21. VIII., o. J.).

Erfreut über ihren Aufenthalt in Rom im Zusammenhang mit Dreharbeiten, die jedoch nur langsam voranschreiten, da der Produzent noch nicht alle vertraglichen Details geklärt habe: "Nous sommes ravis d'être à Rome. Nous nous sommes habitués à son rythme. Il fait beau et c'est gai. Le film avance lentement à cause du producteur qui n'avait pas entièrement son affaire en poche en signant les contrats mais enfin on se laisse vivre sans trop de peine ici [...]" (Rom, 11. VI., o. J.).

Über die bevorstehende Eheschließung ihrer Tochter Tiny mit einem Maler: "Grande nouvelle! Tiny se marie le 12 Juin [...] Son 'futur' est intelligent et bien, et gentil. Il fait de la peinture [...]" (49 quai de Bourbon [Paris], 8. VI. 1957).

Mit dem Wunsch, bald nach Paris zurückzukehren, der Aussicht, in etwa acht Tagen von ihrem Mann abgeholt zu werden, und dem Hinweis auf die Langwierigkeit von Herzleiden: "Il me tarde de vous voir, de vous embrasser, de rentrer à Paris et de vivre comme tout le monde. Je crois que c'est dans une huitaine de jours que Robert m'amenera à Paris mais hélas pas encore chez moi [...] C'est long, ces histoires de coeur [...]" (Clinique des Alpes, 7. X. 1965).

Die beiden übrigen Briefe über eine bei ihrem Besuch vergessene Puderdose, an der sie sehr hänge, sowie ihren Aufenthalt bei Loubet, die bald sterben werde: "Sweet Micheline, je suis de nouveau auprès de Loubet où j'ai l'intention de rester jusqu'à sa fin. Elle s'affaiblit doucement sans vraiment de douleur. L'esprit reste intact [...]" (Nantes, 26. VII., o. J.).

Mit kleinen Randläsuren; etwas knittrig.

Art.-Nr.: BN#58727 Schlagwörter: ,