Il consolato del mare, nel quale si comprendono tutti gli statuti, & ordini, disposti da gli antichi per ogni cosa di mercantia, & di navigare [...] Het consulaat der zee, waar in begreepen zyn alle de keuren, en ordonnantien by de ouden gemaakt, aangaande alderly gevallen des koophandels, en zeevaart [...] Nieulyks uyt het Italiaans in het Nederduyts vertaalt.
4to. (32), 533, (3), 25, (73) pp., final blank. With engraved frontispiece (dated 1704). Contemporary full vellum with handwritten spine title.
Reissue, with new title only, of the only bilingual Italian and Dutch edition, which had been published in 1704 by J. du Vivie and J. Severinus of Leiden. An important legal sourcebook, the "Consolato" contains the most complete systematic survey of medieval maritime customs. The first dated edition appeared at Barcelona in 1494; later Italian editions incorporated maritime laws of Italian cities, and the "Consolato" came into force throughout the whole Mediterranean, and as supplementary law for Northern European countries. It exercised influence on maritime legislation in various West European countries, including the French "Ordonnances de la marine" and the "Code de commerce".
Italian and Dutch versions are printed on opposite pages. Translated into Dutch by Abraham Westerveen; the Italian version appears to date from the 15th century. The appendix ("Ordinacions de tot vexell qui armara per anar en cors e de tota armada ques faca per mar") is in the original Catalan.
Slight browning, but a good copy.
Kress 2415. Goldsmiths' 4054.