Proudhon, Pierre Joseph, French politician, philosopher and economist (1809-1865). Autograph letter signed.

Paris, 29. X. 1853.

8vo. 3 pp. on bifolium.

 3,500.00

To his brother Charles Proudhon with advice not to open a spice shop, which would prove a financial liability, and the suggestion to lease parts of his house instead; describing his appointment at the ministry the other day, where he was formally assured that he would not be prevented from writing, and hoping soon to receive permission to publish the "Revue du Peuple": "Une boutique d'epicerie? Tous les villages en sont pleins, et tu n'y gagneras que le plaisir d‘avoir des billets à payer, et des échéances toujours trop proches. Ne peux-tu trier de ta maison quelque petit revenu? Tu pourrais avoir un, deux, même trois pensionnaires, si tu étais dans un pays plus peuplé [...] Hier [...] j'ai été mandé au ministère, où l'on m'a dit formellement qu'on n'entendrait pas m‘empêcher d'écrire. Probablement même que je vais être autorisé à faire une Revue, la Revue du Peuple. Cela pourrait me remettre sur pied. Dieu le veuille, car j'ai grand besoin de me remonter, et je ne pourrais pas rester longtemps comme je suis [...]".

About his family's need for a new maid who will tend to the two children, do household chores, and go for walks with his wife; hoping he might know a suitable girl, as their former maid is quitting to start an apprenticeship, pointing out that they can pay up to 15 Francs depending on the girl's skills, and that she should go out as little as possible as they are not keen on love affairs: "La fille que nous avons, une nommée Thérèse [...] nous quitte pour entrer en apprentissage. Elle trouve une maison où elle gagnera le même gage, et par dessus le marché, un état. Nous avons donc besoin de la remplacer. Connaîtrais-tu quelque jeune fille [...] qui ait envie de voir Paris? Nous pouvons payer de 9 à 12 fr. par mois, 15 au plus, selon les talents de la personne. Le service n‘est pas dûr, mais assez attirrant: il y a deux petits enfants. Promenade de temps en temps avec ma femme, et sorties le plus rares possibles: nous ne voulons pas souffrir d‘amourettes […]".

Slightly spotted.