The difficulties surrounding Igor Stravinsky's and Jean Cocteau's opera Oedipus rex

Cocteau, Jean, French poet, painter and playwright (1889-1963). 2 autograph letters signed.

"10 rue d'Anjou" [Paris] and n. p., [ca. 1926-1927].

8vo. and 4to. Together 3 pp.

 6,500.00

Both to the Franco-American patron, socialite, and artist Winnaretta Singer, Princesse Edmond de Polignac, the highly interesting longer letter concerning her sponsorship of Igor Stravinsky's and Jean Cocteau's opera "Oedipus Rex". Cocteau reports that he had met a "Mademoiselle C", apparently a kind of liaison between Singer and the two artists, but criticizes the "strange work" of "M. S.", apparently Stravinsky, who had referred to Singer as "the purse" in front of the Mademoiselle. Furthermore, Cocteau calls Stravinsky "unstable and a child of melodrama and timidity", lamenting that he has to "take care of everything" himself in spite of not having "any habit of business affairs, even on friendly terms". Despite these grievances, Cocteau asks Singer for a further financial guarantee that should allow Stravinsky to hire the singers he wants for the premiere, invoking Stravinsky's urgent messages, his anxiety, and Singer's friendship. The letter in full: "Je ne sais comment m'excuser de ce cache-cache, mais j'habite un hôtel sans téléphone et je n'ai jamais la chance de vous trouver lorsque je rentre rue d'Anjou. J'ai vu mademoiselle C. et la revois ce soir. Elle cherche le moyen de nous servir avec une grande gentillesse malgré le travail étrange de notre ami. M. S. qui lui avait dit : Jean et Igor vous attendent-vous êtes le porte-monnaie (sic). Igor me câble avec une grande inquiétude au sujet des chanteurs qu'il voulait retenir avec la garantie de la somme que vous avec eu l'extrême bonté de mettre au service d'Œdipe, car, me dit-il, cette somme ne sera versée qu'au moment où le reste sera entre nos mains. Vous serait-il possible d'offrir, avant la remise de cette somme, une garantie à Igor lui permettant d'engager sa troupe ? - Cet homme que je croyais labile et un enfant de mélodrame et de timidité, il me charge de tout et je n'ai aucune habitude des affaires, même amicales. Je me permets d'intervenir, uniquement à cause de ses dépêches, de son angoisse (sic) et de l'amitié que je vous sais avoir pour lui et pour son œuvre. Croyez-moi, chère Princesse, votre ami respectueux [...]".

Stravinsky had asked Cocteau to collaborate on "Oedipus Rex" having been impressed by Cocteau's adaptation of "Antigone" in 1925. Cocteau's libretto was translated to Latin by Jean Danéliou according to Stravinsky's wishes. With Winnaretta Singer's financial support, the piece could be premiered as a concert on 30 May 1927 in Paris. The first stage performance as an opera would follow on 23 February 1928 at the Vienna State Opera. "Oedipus Rex" is considered to be one of the finest works of Stravinsky's neoclassical period. - The shorter letter is less specific, Cocteau informs the recipient that he is still recovering from an illness but hopes to be able to see her within a few weeks: "Vous savez que je viens d'être bien malade et il faut encore que je prenne garde. On m'enferme le soir [...]. Je serais heureux de vous voir et de vous entendre. Je pense reprendre un rythme normal dans quelques semaines".

Beyond Singer's patronage for "Oedipus Rex", Jean Cocteau was a frequent guest of her famous Paris salon.

Both with minimal tears and minimally creased.

Stock Code: BN#60880 Tag: