Callaway, John. A School Dictionary. Part First: Cingalese and English [...]. Part Second: English & Cingalese [...].

Colombo, Wesleyan Mission Press, 1821.

4to (162 x 214 mm). VI, XXII, 92, (2), 151, (153)-156 pp.

(Bound with) II: Miracles of Our Blessed Saviour, extracted from The New Testament, and circulated by the Colombo Auxiliary Bible Society. Ibid., 1817. (2), "35" (but: 34) pp.

(Bound with) III: Callaway, John. A Vocabulary in Cingalese & English; with a Series of Familiar Phrases. Second edition. Ibid., 1820. VIII, 44 pp. Contemporary Ceylonese full calf with giltstamped spine title.

 25,000.00

A collection of three early imprints from the Colombo mission press: a Sinhalese-English dictionary and phrase book by the missionary John Callaway, together with New Testament extracts in Sinhalese, all in a contemporary local calf binding. Callaway was appointed Superintendent of the Wesleyan Mission Press in 1818, so he would have been involved in the production of these books, not just as the author. All first editions but the Vocabulary and Phrase book, which is a second edition.

Sinhala is an Indo-Aryan language primarily spoken by the Sinhalese people of Sri Lanka, who make up the largest ethnic group on the island, numbering about 16 million. It is also the first language of about two million other Sri Lankans. It is written in Sinhalese script, a Brahmic script closely related to the Grantha script of South India.

Condition

A line between imprint and date excised from the third work, otherwise in excellent condition.

References

E. D. T. Kularatne, "The Wesleyan Methodist Mission in the Printing and Publishing Industry in 19th Century Ceylon", Journal of the Royal Asiatic Society of Sri Lanka, New Series 42 (1997), pp. 213-242. Not in Zaunmüller or Vater/Jülg.