[SOLD]
This item has sold. We are always interested in acquiring another copy or any item of comparable quality.
The first printing of any part of the Arabian Nights in Arabic
[Qissat al-Sindibad al-Bahri fi sab` safaratihi fi al-barr wa-al-bahr al-Hindi-Kayd al-nisa]. Les voyages de Sind-Bâd Le Marin, et la ruse des femmes. Contes arabes. Traduction litterale, accompagnée du texte et de notes.
12mo. XXX, 161, 113 pp. Contemporary brown calf with giltstamped cover borders, red title label to gilt spine. Leading edges gilt, marbled endpapers.
First edition of "Sind-Bâd" and the first independent printing of any part of the Arabian Nights in Arabic. Although traditionally included in the corpus of the Thousand and One Nights (Alf Layla wa Layla) as told by Scheherazade, it is thought that the series of stories that make up the voyages of Sindbad have older and separate origins, incorporating elements of Homer, Panchatantra, other Persian, Arab and Indian literary material as well as historical material relating to trade and navigation. Set traditionally during the reign of Haroun al-Rashid, Sindbad undertakes seven voyages from Basra, each leading one to the other, encounters fabulous creatures, faces exhaustive ordeals and amasses fabulous wealth. The publisher of the present edition, Louis-Mathieu Langlès (1763-1824), an important figure in the study of Middle-Eastern and Oriental languages and literature, was a correspondent of William Jones in Calcutta, co-founder of the École des Langues Orientales Vivantes in Paris, and the keeper of the Indian manuscript department in the Bibliothèque Nationale in Paris. "Un ouvrage classique, et d'une certaine importance sous le point de vue scientifique, historique ou littéraire" (preface).
A prettily bound copy of this rare edition. Provenance: handwritten ownership of "Le capitaine Regnault" (dated Constantine in Algeria, 7 October 1846) on half-title.
Chauvin VII, p. 2. Brunet III, 820. OCLC 4433261.
![[Qissat al-Sindibad al-Bahri fi sab` safaratihi fi al-barr wa-al-bahr al-Hindi-Kayd al-nisa]. Les voyages de Sind-Bâd Le Marin, et la ruse des femmes. Contes arabes. Traduction litterale, accompagnée du texte et de notes.](https://inlibris.com/wp-content/uploads/2020/05/img-bn50877.jpg)
![[Qissat al-Sindibad al-Bahri fi sab` safaratihi fi al-barr wa-al-bahr al-Hindi-Kayd al-nisa]. Les voyages de Sind-Bâd Le Marin, et la ruse des femmes. Contes arabes. Traduction litterale, accompagnée du texte et de notes. - Image 2](https://inlibris.com/wp-content/uploads/2020/05/img-bn50877-a.jpg)
![[Qissat al-Sindibad al-Bahri fi sab` safaratihi fi al-barr wa-al-bahr al-Hindi-Kayd al-nisa]. Les voyages de Sind-Bâd Le Marin, et la ruse des femmes. Contes arabes. Traduction litterale, accompagnée du texte et de notes. - Image 3](https://inlibris.com/wp-content/uploads/2020/05/img-bn50877-b.jpg)
![[Qissat al-Sindibad al-Bahri fi sab` safaratihi fi al-barr wa-al-bahr al-Hindi-Kayd al-nisa]. Les voyages de Sind-Bâd Le Marin, et la ruse des femmes. Contes arabes. Traduction litterale, accompagnée du texte et de notes. - Image 4](https://inlibris.com/wp-content/uploads/2020/05/img-bn50877-c.jpg)
![[Qissat al-Sindibad al-Bahri fi sab` safaratihi fi al-barr wa-al-bahr al-Hindi-Kayd al-nisa]. Les voyages de Sind-Bâd Le Marin, et la ruse des femmes. Contes arabes. Traduction litterale, accompagnée du texte et de notes. - Image 5](https://inlibris.com/wp-content/uploads/2020/05/img-bn50877-d.jpg)
![Chrestomathia Sanskrita, quam ex codicibus manuscriptis, adhuc ineditis, Londini exscripsit, atque in usum Tironum versione, expositione, tabulis grammaticis etc. illustratam edidit [...].](https://inlibris.com/wp-content/uploads/2020/05/img-bn44894-324x324.jpg)
![[Al-Kalim al-nawabigh]. Anthologia sententiarum Arabicarum. Cum scholiis Zamachsjarii.](https://inlibris.com/wp-content/uploads/2020/05/img-bn51980-324x324.jpg)
![Ibn' Jemin's Bruchstücke aus dem Persischen übertragen [...]. Zweite Auflage.](https://inlibris.com/wp-content/uploads/2020/05/img-bn49819-324x324.jpg)
![[Dar Hawarnaq dar zemestan zaban tari]. Neue arabische Anthologie oder auserlesene Sammlung seltener und großentheils erst neu aus Handschriften ausgehobener Stükke aus verschiedenen Fächern der arabischen Litteratur. Eine Fortsezzung des Elementarbuchs für die arabische Sprache und Litteratur, die Sprache in doppeltem Gesichtspunkt, als Sprache der Schrift und als Sprache des Lebens betrachtet. Benebst einer Voreinleitung, einem Anhang für die Kenner der persischen Litteratur, und einem Glossarium.](https://inlibris.com/wp-content/uploads/2020/04/img-bn19061-324x324.jpg)