Aus dem Nachlasse Mirza-Schaffy's. Neues Liederbuch.
Berlin, A. Hofmann & Comp. (Stich und Druck von L. C. Zamarsky in Wien), (1873).
4to (175 x 221 mm). (III)-XIIV, (15)-217, (1) pp. Text printed within elaborate coloured and gilt borders in the decorative orientalist style. Publisher's full cloth, sumptuously decorated and gilt, floral endpapers. All edges red. Silk divider.
€ 450.00
First edition of this German translation of Vazeh's poems.
Mirza Shafi Vazeh (1794-1852) was a classical Azerbaijani poet in both Persian and his native Caucasus language. Beginning in 1850, the German poet Friedrich von Bodenstedt (1819-92), who took oriental language lessons from him, published translations of Vazeh's poems.
Sumptuously produced in the oriental style by the renowned Viennese press of Ludwig Carl Zamarski. Lacks the half-title, otherwise perfect.
References
OCLC 72064332.









![[Musa Zurdan-i hakim-i nabatat wa Musta`ali-i Sah mashur bi Gadugar]. Monsieur Jourdan, der Pariser Botaniker, im Qarabag. Neupersisches Lustspiel [...]. Persischer Text mit wörtlicher deutscher Übersetzung, Anmerkungen und vollständigem Wörterverzeichnis [...].](https://inlibris.com/wp-content/uploads/2020/05/img-bn49824-324x324.jpg)
![[Qissat al-Sindibad al-Bahri fi sab` safaratihi fi al-barr wa-al-bahr al-Hindi-Kayd al-nisa]. Les voyages de Sind-Bâd Le Marin, et la ruse des femmes. Contes arabes. Traduction litterale, accompagnée du texte et de notes.](https://inlibris.com/wp-content/uploads/2020/05/img-bn52321-324x324.jpg)
![Ibn' Jemin's Bruchstücke aus dem Persischen übertragen [...]. Zweite Auflage.](https://inlibris.com/wp-content/uploads/2020/05/img-bn49819-324x324.jpg)